Check that the text matches the original text.< p>
Make sure that the spelling and style are correct.< p>
Identify the change that need to be made.< p>
Edit any compositional error in the copy.< p>
If necessary the translator should be asked to go over any problem detected or the editor will edit the problem himself to provide a quality translation.< p>
Proofreading editing reviewing all the translated drafts received from the translation team.< p>
Make sure that the translation meet the clients standards.< p>
Check the language accurancy.< p>
verify facts dates and statistics using standard reference sources.< p>
Check the names places and organizations are spelled properly.< p>
ensure that the material is free from mistakes.< p>
Review copy to detect correct errors in spelling punctuation syntax.< p>
Job Requirements Females is preferable Bachelor 039 s degree At least 4 years experience in translation and editing. Very well organized person. Excellent communication skills. Sharp eye for details. Ability to work under stress and to submit translations deadline. Person have managerial responsibility decision maker related to translation writing and revising contents. Passion for writing and translating. Excellent skills in using Office Trados. Keywords Microsoft Office Trados Editorial Translating Editing
from وظائف صحافة في مصر http://ift.tt/2jLSyqA
via IFTTT
from وظايف مصرية http://ift.tt/2jxbwBX
via IFTTT